返回首页

桃花里种桃树(桃花里种桃树好吗)

来源:www.yangzhi8.com.cn   时间:2023-04-08 06:25   点击:223  编辑:admin   手机版

一、桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱,桃花仙人指的是谁?

桃花仙人指的是唐伯虎。

桃花仙人出自明代画家、文学家、诗人唐寅创作的一首七言古诗《桃花庵歌》,“桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。”(翻译:桃花坞里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。桃花仙人种了桃树,又折下桃花枝去抵酒钱。)

《桃花庵歌》里面的桃花仙人所指的就是唐伯虎自己,也是桃花仙人的来源。

扩展资料:

《桃花庵歌》原文及翻译:

原文:《桃花庵歌》

朝代:明代 作者:唐寅

桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙,

桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。

酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠。

半醒半醉日复日,花落花开年复年。

但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前。

车尘马足富者趣,酒盏花枝贫者缘。

若将富贵比贫者,一在平地一在天。

若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲。

别人笑我忒风颠,我笑他人看不穿。

不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。

译文:花坞里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。桃花仙人种了桃树,又折下桃花枝去抵酒钱。酒醒了也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡觉。日复一日的在桃花旁,年复一年的酒醉又酒醒。不愿意在华贵的车马前弯腰屈从,只希望在赏花饮酒中度日死去。

车马奔波是富贵人的乐趣所在,而无财的人追寻的是酒盏和花枝。如果将富贵和贫贱相比,那是天壤之别。如果将清贫的生活与车马劳顿的生活相比,他们得到的是奔波之苦,我得到的是闲适之乐。世间的人笑我太疯癫了,我笑他们都太肤浅。还记得五陵豪杰的墓前没有花也没有酒,如今都被锄作了田地。

二、桃花仙人种桃树指的是哪个诗人?

“桃花仙人”指的是唐寅。

“桃花仙人种桃树,又折花枝当酒钱”取自明朝唐寅的《桃花庵歌》。作者作此诗是为表达其乐于归隐、淡泊功名的生活态度。所以,诗中的“桃花仙人”是作者自己。

三、“桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。”“桃花仙人”指的是?

《桃花庵歌》是明代画家、文学家、诗人唐寅创作的一首七言古诗。此诗中诗人以桃花仙人自喻,以“老死花酒间”与“鞠躬车马前”分别代指两种截然不同的生活方式,又以富贵与贫贱的各有所失,形成鲜明强烈的对比,表现了自己平凡真实中带有庸俗消极一面的真实内心,带有愤世嫉俗之意气。全诗明白如话,不用任何典故和华丽辞藻,语言音调务近俚俗,轻便自山,却蕴涵的无限艺术张力,给人以绵延。

《桃花庵歌》

桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙。

桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。

酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠。

半醉半醒日复日,花落花开年复年。

但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前。

车尘马足富者事,酒盏花枝隐士缘。

若将显者比隐士,一在平地一在天。

若将花酒比车马,彼何碌碌我何闲。

世人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。

不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。

四、桃花仙子种桃树指谁?

指的是唐寅。这句诗出自唐寅的《桃花庵歌》。全诗是:桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙。

桃花仙人种桃树,又摘桃花卖酒钱。

酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠;。

半醒半醉日复日,花落花开年复年。

但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前;。

车尘马足富者趣,酒盏花枝贫者缘。

若将富贵比贫贱,一在平地一在天。

若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲。

别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。

不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。

五、桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙;桃花仙人种桃树,又折花枝当酒钱;酒醒只在花前坐,酒醉还酒花下眠;花?

苏州唐寅园原版

(与苏州唐寅园的碑拓原版完全一致,包括原版的异体字、通假字等全部保留)

桃花坞裏桃花庵,桃花庵裏桃花僊。桃花仙人種桃樹,又折花枝當酒錢。

酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。花前花後日復日,酒醉酒醒年復年。

不願鞠躬車馬前,但願老死花酒間。車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。

若將富貴比貧賤,一在平地一在天。若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。

世人笑我忒風顛,我咲世人看不穿。記得五陵豪傑墓,無酒無花鋤作田。

弘治乙丑三月桃花庵主人唐寅

注:咲是“笑”的“异体字”,“僊”是仙的异体字,读音、字义都和本字一样,这里是因为这两字在重复出现得比较密集,所以诗人才用了多种写法(文人的装逼)。

根据我简单的考据,我倾向于这个唐寅园版本是真的,理由如下:

1、网上还有的版本开头两句是“

桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙

",我倾向于一棒子把这类版本打死,这一句和常见的版本都不同,常见的古籍版、唐寅园版、北京大中印刷厂本的一律都是“桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙",两者的境界差别也挺大的。“

桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙

"这句其实是韩磊的歌流传出来的,韩磊的歌作词时写错一字,导致流毒千里。故此,网上有这句的的版本通通视为错本。

2、插图是唐寅园里碑刻拓本的复刻品,

我相信

在唐寅园以前就是有此碑刻作品,具体这个还要请那边的小伙伴帮忙证实一下。

3、唐寅园版和其他两个版本在造词遣句上还是有差别的,例如下面这几句:”

花前花後日复日,酒醉酒醒年复年

”、

不愿鞠躬车马前,但愿老死花酒间"、“若将富贵比贫者,一在平地一在天”,

从上下文对应的逻辑来,看唐寅园版本都是优于后两者的。

综上,我认为唐寅园的版本当为唐伯虎原本。

附:

唐寅园版开头是:

桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人种桃树,

又折花枝当酒钱。

而很多传世版本却是:

桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人种桃树,

又摘桃花换酒钱。

------------------------

“又摘桃花换酒钱”,

这句很可能是文人抄录时的创作,这句有化用李白

将进酒

的“呼儿将出换美酒”的味道在里面。虽然我认为唐寅园版的才是唐伯虎原版,但这句放在桃花庵歌里却比原句“

又折花枝当酒钱”

更出色,短短四句诗连用六次桃花,简直

屌爆了

六、桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙;桃花仙人种桃树,又摘桃花卖酒钱,这句是什么意思?

意思是:苏州金阊门外的桃花坞里有座桃花庵,桃花庵里住着个人,大家叫他桃花仙。桃花仙人种了很多的桃树,等到桃树开花了,他就摘下桃花去换酒钱。

这句话出自明代画家、文学家、诗人唐寅创作的一首七言古诗《桃花庵歌》。此诗中诗人以桃花仙人自喻,表现了自己平凡真实中带有庸俗消极一面的真实内心,带有愤世嫉俗之意气。全诗明白如话,不用任何典故和华丽辞藻,语言音调务近俚俗,轻便自山,却蕴涵的无限艺术张力,给人以绵延。

扩展资料

此诗主要表达了诗人乐于归隐、淡泊功名、不愿与世俗交接追求闲适的生活态度。桃花因与“逃”同音而具隐者之意,更体现出追求自由、珍视个体生命价值的可贵精神。

说自己是隐居于苏州桃花坞地区桃花庵中的桃花仙人,种桃树、卖桃花沽酒是其生活的写照,这四句通过顶的手法,有意突出“桃花”意象,借桃花隐喻隐士,鲜明地刻画了一位优游林下、洒脱风流、热爱人生、快活似神仙的隐者形象。

参考资料:

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%