返回首页

谁能说说两只豪猪职场提升课是否有用?

来源:www.yangzhi8.com.cn   时间:2023-01-09 12:28   点击:245  编辑:admin   手机版

谁能说说两只豪猪职场提升课是否有用?

只要你是职场人,职场大大提升任何时候都需要,学习就是大大提升的头一步,两只豪猪这个平台的职场大大提升课程做的挺不错的,不管你是刚毕业要进职场的人,还是在职场呆了几年想升职加薪的人都是可以学习的。

求cod7全台词(中英文对照)

COD4

1, F.N.G

Gaz: Good news first: the world in great sharp. We've got cvil war in Russia, government layalists against Ultranationalist

rebels, and 15,000 nukes at stake.

Price: Just another day at the office.

Gaz: Khaled Al-Asad ,currently second most powerful man in Middle-East. Now, word on the street is he's got marnials

to be top dog down there. Intel's keeping an eye on him.

Price: And the bad news?

Gaz: We've got a new guy joining us today, fresh out of selection. his name's soup.

盖茨: 有个好消息,世界总体良好,俄罗斯在打内战. 政府军正在对极端民族主义者的反政府武装作战,且有一万五千枚核子武器蓄

势待发。

普莱斯上校:不过如此。

盖茨:克莱德-阿拉萨德是中东第二有权的人物。人们私下里说这家伙现在已经是那里排行第一的,我们的卧底在监视他。

普莱斯上校: 那么坏消息呢?

盖茨: 今天要来一个的新兵蛋子,刚通过选拔,绰号是“肥皂”。

2, Crew Expendable

Captain Price: Bravo team, the intel on this op from our informant in Russia^

Captain Price: The package is aboard a medium freighter, Estonian registration number 52775^

Captain Price: There is a small crew and security detail on board.

Gaz: Rules of engagement sir?

Cpt Price: Crew Expendable.

普莱斯上校:尖刀小队,此次行动的情报来自与我们在俄罗斯那边的卧底……

普莱斯上校:目标货物是在一艘注册地为爱沙尼亚货轮上,编号为52775……

普莱斯上校:那里有少量的船员和武装人员

盖茨: 长官,作战规则呢……?

普莱斯上校: 杀无赦!

3, The Coup

NO COMMENT

无话

Act One

1, Black out

Gaz: Captain Price,Al-Asad just executed President Al-Fulani on national television.

Cpt. Price: The Americans have plans for Al-Asad.And it's too late to do anything for Al-Fulani. But in less than three

hours, code-name Nikolai will be executed in Russia

Gaz: Nikolai, Sir?

Cap. Price: Nikolai is our informant in the Ultranationalist camp. He supplied the intel on the cargoship operation.

Cap. Price: Nikolai 's in hell right now. We're gonna walk him out^

Cap. Price: ^We take care of our friends. Let's move.

盖茨:普莱斯上校,阿拉萨德刚刚在国家电视台直播中处决了阿尔法尼总统

普莱斯上校: 老美已经定下了抓捕阿拉萨德的计划,现在对阿尔法尼来说做什么都晚了,但是我们的代号为尼古莱的线人还活着,

再过3小时就要在俄罗斯被杀掉了。

盖茨:尼古莱是谁,上校?

普莱斯上校:他是我们在极端民族主义者的反政府武装中安插的卧底,上次货轮的情报就是他提供的。

普莱斯上校:尼古莱正处于生死关头,我们马上去救出他……

普莱斯上校:我们是有情有义的人,出发。

2, “Charlie don't surf”(引用了电影《现代启示录》里面美国将军嘲笑越共不会冲浪,武器装备极差而肆无忌惮地去敌占区冲浪

的话,其实有点讽刺)

Lt. Vasquez: Marines! Spotters have a possiable fix on Al-Asad in a building at the west end of this town.

Lt. Vasquez: We're gonna secure the perimeter and grab Al-Asad. Oorah? Lock and load!

瓦兹桂石少尉: 陆战队员们,侦察机发现阿拉萨德可能位于小镇西段的某幢建筑物内。

瓦兹桂石少尉:我们必须肃清周边然后逮捕阿拉萨德,懂了吗,给我冲!

3, The Bog

News Caster: After heavy fighting today, U.S. Marines began their push into the city where Al-Asad is making his last

stand^

News Caster: Fighting has intensified in the Capital City. Anti-Aircraft fire and burning buildings light the night

Command: Roger on location. Repeating. Map Grid 52761-niner, over.

Lt. Vasquez: Bravo Six copies, over.

Command: Bravo Six we have an Abrams dead in the water. Callsign War Pig.

Command: Lt. Vasquez, your unit is shotgun, over.

Lt. Vasquez: Bravo Six is inbount. TellWar Pig to stand by. We're on our way. Out

播音员:经过一昼夜的激战,我们英勇的陆战队员们开始向阿拉萨德所在的城市推进,他的末日不远啦……

播音员:战争在他们的首都打得很惨烈,防空火力和燃烧的建筑物映红了整个夜空

敌前委:收到方位报告,重复一遍 地图坐标52761-9,完毕。

瓦兹桂石少尉: 尖刀小队第六小组收到,完毕。

敌前委: 尖刀小队第六小组,我们有一辆阿布拉姆斯在泥潭里瘫痪了,代号是“豪猪”

敌前委:瓦兹桂石少尉,你的小组像一把霰弹枪,完毕。

瓦兹桂石少尉: 尖刀小队第六小组正赶往援助,告诉“豪猪”一定要挺住,我们已经出发,完毕。

4, Hunted

Gaz: We've got Nikolai! We're taking him to the safehouse in Hamburg!

Gaz:E.T.A. Oh-seven-hundred hours! Out!

盖茨: 我们已经成功解救出尼古莱,正在把他带往位于汉堡(德国)的路上!

盖茨 : 大概再过70个小时就到了,完毕!

5, Death From Above

NO COMMENT

无话

6, War Pig

News Caster: Sporadic fighting can be heard as the bulk of Al-Asad's forces fall back towards the Presidential Palace.

Lt. Vasquez: Command this is Lt. Vasquez. War Pig is en route. We're not missing this party^

播音员: 由于阿拉萨德的大部分退守到他的总统宫殿去了,所以战斗的声音变的零零散散的。

瓦兹桂石少尉:前敌委,我是瓦兹桂石少尉,“豪猪”修好了并已参战,我们来啦……

7, Shock and Awe(冲击和震荡,此关美军全挂,急了眼的阿拉萨德引爆了核弹)

Command: Marines, we have a possiable fix on Al-Asad in the capital city. 1st Battalion is en route

Command: Intel gathered by S.A.S. indicates that Al-Asad may have a Russian warhead. Speed is critical NEST teams

have been deployed to the area.

Command: Force Recon and Wild Weasel units have taken out most of the air defenses but Al-Asad's ground forces still

pose a serious threat.

Lt. Vasquez: Look like we're rollin' in with everything we got. We get Al-Asad, we end this war right here, right now:

Lock and load Marines.

前敌委: 听好了,我们在敌人的首都发现了阿拉萨德可能的藏身处,战斗已打响

前敌委: 根据英国特别空勤队搜集的情报表明,阿拉萨德可能拥有一枚俄制战略导弹。国家应急抗毁小组已经到达那里

前敌委: 侦查组和游骑兵已经干掉了敌人的大部分防空力量,但敌人的地面部队任然控制着要害地带。

瓦兹桂石少尉: 看来我们上场的时候到了,阿拉萨德将会被我们逮捕,此时此地将这场战斗结束于我的手上。冲啊。

8, Aftermath:

NO COMMENT

无话

Act Two

1, Safehouse

Nikolai: This man is a coward, Captain Price, Al-Asad would never sacriflice himself.

Nikolai: There is a safehouse in Azerbeijian that Al-Asad has used in the past. I am sending you the coordinates.

Captain Price: Understood Nikolai. Gaz, assemble the team. We're going to Azerbeijian.

Gaz: Yes sir. I hear it's lovery this time of year^

尼古莱:普莱斯上校,阿拉萨德此人是个懦夫,他绝对躲起来,没和核弹爆炸的城市一起灭亡。

尼古莱:阿拉萨德过去常常使用一个位于阿塞拜疆的秘密躲藏点,我把坐标发给你。

普莱斯上校: 感谢你,尼古莱。盖茨,集结部队,兵发阿塞拜疆。

盖茨: 好的,上校。我听说他们那里现在正是百花齐放的时刻。

2, All Ghillied Up

Captain Price: I was just a 'leftenant' back then^doning some wetwork

Captain Price: Chernobyl. Christmas for the bad guys. Even a decade later, lot of'em still used it to get their hands on

nuclear material. A lot of'em^including one Imran Zakhaev.

Captain Price: Of course we couldn't just let that happen. Cash for spent fuel rods? That's one hell of a recipe for

destruction.

Captain Price: It was the first time our government had authorized an assassination order since the sencond world

war^I was under the command of Captain MacMillan^

普莱斯上校: 那是我还是一个天真无邪的中校,有时干些湿活。(普莱斯陷入回忆)

普莱斯上校:切尔诺贝利,坏蛋的天堂。即使在十年之后,很多人还是利用它的掩护来完成核原料的交易,其中就有一个,叫做“

爷们-扎拉耶夫”

普莱斯上校: 我们的政府当然不会坐视不管,钱花在燃料棒上吗?那里是得到核武器配方的地狱。

普莱斯上校:那是我们政府自二战以后首次授权暗杀行动,当时我的顶头上司是麦克米兰上校

3, One Shot, One Kill

NO COMMENT

无语

4, Heat

Gaz: E.T.A. on the chopper's at least a half hour, Captain Price.

Captain Price: No good. We'll be corpses for ten minutes by then.

Captain Price: Every Ultranationalist psycho in Zakhaev's pocket is about show up on our doorstep, coming to claim Al-

Asad.

Gaz: Or what's left of him.

Captain Price: Right. We'll set charges alone phase line Alpha on the southern hill^

Captain Price: and more alone phase line Bravo.

Captain Price: We'll delay them all the way back to the top, and hold our ground at the extraction point in the fields

around the farm. Any questions?

Gaz: Let's do this

盖茨:直升机支援至少要30分钟后到

普莱斯上校: 丫的,用不了10分钟我们就被炸成碎片了。

普莱斯上校: 所有爷们-扎卡耶夫手下狂热的极端民族主义者都在向我们步步逼近,他们是来所要阿拉萨德的。

盖茨: 他的遗体。

普莱斯上校: 没错。我们沿南面山坡下的A线布下炸弹……

普莱斯上校:沿B线布下更多的炸弹

普莱斯上校: 用向农场布成阶梯配制的炸弹拖延他们的进攻锋芒,然后逐渐撤向农场,明白了吗?

盖茨: 让我们大干一场

5, The Sins of the Father

SSgt. Griggs: Well, we got that bastard.

Captain Price: Still, he's not the one responsible for killing your Marines. Sorry, mate.

Gaz: Imran Zakhaev huh? Man's ghost. Intel says he's gone underground.

Captain Price: Well I got a plan to find him.

SSgt. Griggs: I'm listening.

SSgt. Griggs: Daddy's boy.

Captain Price: Zakhaev's son. Command of the Ultranationalist forces in the field. Rotten apple doesn't fall from the

tree.

Captain Price: The loyalist Kamarov has got a location on the kid.

SSgt. Griggs: And the little punk'll know how to find Zakhaev.

Gaz: The sins of our fathers^

SSgt. Griggs: Ain't it a bitch?

格里几中士:呀,我们干掉了阿拉萨德这个混蛋。

普莱斯上校:他不是杀害你们海军陆战队的真正黑手,不好意思。

盖茨:是爷们-扎卡耶夫对吧?人类的恶魔,线人说他躲起来了。

普莱斯上校:我有把握能找到他。

格里几中士:愿听授教。

格里几中士:老子的儿子?

普莱斯上校:扎卡耶夫的世子,实际上指挥着极端民族主义者的大部分力量。落地的苹果不会离树太远的,对吧。

普莱斯上校:我们的朋友,卡马洛夫知道这个社会不良青年的行踪。

格里几中士:明白了,这小子知道他爸爸在哪里。

盖茨: 父亲的罪恶啊……

格里几中士:做掉他

Act Three

1, Ultimatum

Imran Zakhaev: Our so-called leaders prostituted us to the west^Destroyed our culture^Our economies^Our honor.

Imran Zakhaev: Our blood has been spilled on our soil.

Imran Zakhaev: My blood^

Imran Zakhaev: On their hands.

Imran Zakhaev: They are the invaders.

Imran Zakhaev: All U.S. and British force will leave Russia immediately.

Imran Zakhaev: Or suffer the consequences^

Captain Price: It's quite simple. Either we retake the launch facility or we won't recognize the world tomorrow.

Captain Price: Green light to HALO. Charlie Team go.

Captain Price: Second drop approaching. Bravo Team stay tight. Go.

爷们-扎卡耶夫:我们所谓的领导人把我们出卖给西方,摧毁我们的文化,腐败我们的经济,烧掉我们的荣誉

爷们-扎卡耶夫:我们的民族的血抛洒在我们祖国的土地上

爷们-扎卡耶夫:包括我儿子的血

爷们-扎卡耶夫:他死了

爷们-扎卡耶夫:都是那些侵略者

爷们-扎卡耶夫:美帝国主义和大不列颠人统统给我滚出俄国,马上的。

爷们-扎卡耶夫:要不然后果自负…

普莱斯上校:很简单。如果我们不占领发射基地,世界将面目全非。

普莱斯上校:开始跳伞,高空投下,低空开伞。勇气组,跳。

普莱斯上校:第二组跳,尖刀组跟上,跳。

2, All In

Unknow: we're still working with the Russian to take the launch codes. We shall have them shortly. Keep moving, out.

不明人士(美国):我们仍在和俄罗斯一起研讨如何获取发射代码,应该快了,你们向基地进发,完毕。

3, No Fighting in the War Room

Gaz: Team One moving in.

Marine: Team Two heading for base security.

S.A.S: Team Three has entered the base.

Command: Brove Team, we got good news and bad news. Launch control is located southwest of your position, less

than half a click away.

Gaz: That's what you'll need to upload the abort codes to destroy the missiles in flight.

Captain Price: Gaz, go with the Yanks and hit the security station. Soap, Griggs, and I will head for launch control.

Gaz: Roger, Command, what's the bad news?

Command:Uh^the bad news is we're still trying to get those abort codes, over.

Captain Price: The hell with it. We'll give it our best shot. Out.

盖茨:一号小队进入地底。

陆战队:二号小队向反政府武装人员所在方向运动

英国特别空勤队:三号小队进入地底

前敌委:尖刀小组,有个好消息和一个坏消息。发射控制室位于你们的西南方向,不到半英里的地方

盖茨: 到了那里输入终止代码,快成为同步卫星的两枚核弹就会自动爆炸。

普莱斯队长:盖茨,你和北美佬一起干掉敌人的兵站,索普,格里几和我会前往敌人的控制室。

盖茨: 收到,前敌委,坏消息是什么?

前敌委; 厄,我们还没有获得终止代码。

普莱斯上校: Fu**ke,我们尽力而为,出发。

4, Game Over

Command: Primary exfil point has been compromised. Proceed to Secondary Extraction South of bridge.

Command: Enemy presence^substantial.

SSgt. Griggs: It's just too hot man^But room temperature?Please, A beer should be ice cold!

Captain Price: A lager maybe. or a glass of water like you drink. But a point of stout?

SSgt. Griggs: I'm gone have to school ya both when we get back stateside.

Gaz: Either way, we're stopping in London first. I'm buying.

SSgt. Griggs: Well, at least the world didn't end^Hit it.

前敌委:首选撤离点被摧毁了,备选撤离点是赶往桥的南部。

前敌委: 敌人的数量很多

格里几中士:外面酷热难耐呀,室内会好点吗? 好想喝凉啤解渴呀!

普莱斯上校:要更多的,或者大杯的清水,试试烈性黑啤?

格里几中士: 回去我马上就进学校深造。

盖茨: 随便啦,我们先去伦敦,我埋单。

格里几中士:唉,反正我们还活着,战斗吧

Epilogue

1, Mlie High Club

unknow A: We are going deep and we are going hard

unknow B: Surely can be serious.

unknow A: I'm serious

unknow B: And I wish we come early

队员A: 我们要进入内部了,战斗会很严酷

队员B:要严肃对待

队员A: 我很清楚

队员B:希望我们没有来晚

COD5

么找到

COD6

COD7

别急..........还没译出来= =!

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%